Cánh buồm (Mikhail Iurjevich Lermontov – Михаил Юрьевич Лермонтов, Nga)
Парус
Михаил Юрьевич Лермонтов
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом. —
Что ищет он в стране далекой?
Что кинул он в краю родном?
Играют волны, ветер свищет,
И мачта гнется и скрыпит;
Увы! — он счастия не ищет
И не от счастия бежит! —
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой: —
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
———-
Cánh buồm
Dịch : Tạ Quang Chiến
Cánh buồm trắng cô đơn
Trong sương mù biển biếc.
Tìm chi nơi cách biệt?
Để lại gì giang sơn?
Sóng gầm thét, gió gào,
Kèn kẹt buồm chao đảo;
Ôi – hạnh phúc chẳng tìm
Cũng không hề trốn chạy.
Lướt trên biển xanh sáng,
Dưới trời rực rỡ vàng:-
Nhưng thuyền ước thanh bình,
Trong bão gào hùng tráng!
————
Nhớ hồi học lớp 11. Thức đến 2g sáng dịch bài này để sáng hôm sau nộp cho cô giáo tiếng Nga. Đến lớp chúng bạn tranh nhau chép, cuối cùng mình bị 7đ vì cô nghĩ mình là đứa đi chép của chúng nó. Hố hố.
Một thời xa vắng…
| Парус | Cánh buồm (Người dịch: Tạ Phương) |
| Белеет парус одинокой В тумане моря голубом. — Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Играют волны, ветер свищет, Под ним струя светлей лазури, |
